Страница 1 из 1

Карты, деньги, два ствола (в правильном переводе Гоблина)

СообщениеДобавлено: 16 сен 2008, 16:20
AArthur
img-1216376496-97581.gif

Название: Карты, деньги, два ствола
Оригиналное название: Lock, Stock and Two Smoking Barrels
Режиссер: Гай Ритчи
В ролях: Джейсон Флеминг /Jason Flemyng/, Ник Моран /Nick Moran/, Декстер Флетчер /Dexter Fletcher/, Джейсон Стэтэм /Jason Statham/, Стивен Макинтош /Steven Mackintosh/, Винни Джоунс /Vinnie Jones/
Год выпуска: 1998
Страна: Великобритания
Жанр: Боевик, Приключения
Продолжительность: 1:54:53
Перевод: Любительский (Гоблинa)
О фильме: Четверо молодых парней накопили каждый по 25 тысяч фунтов, чтобы один из них мог сыграть в карты с опытным шулером и матерым преступником, известным по кличке Гарри-Топор. Парень в итоге проиграл 500 тысяч, на уплату долга ему дали неделю. В противном случае и ему и его "спонсорам" каждый день будут отрубать по пальцу, а потом... Чтобы выйти из положения, ребята решили ограбить бандитов, решивших ограбить трех "ботаников", выращивающих марихуану для местного наркобарона...

thumbs20080916161342.jpg


Качество: DVDRip
Формат: .avi
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Video: 704x400 (1.76:1), 25 fps, XviD build 47 ~1249 kbps avg, 0.18 bit/pixel
Audio: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg

Re: Карты, деньги, два ствола (в правильном переводе Гоблина)

СообщениеДобавлено: 16 сен 2008, 16:24
AArthur
ТТР, вроде просил.

Re: Карты, деньги, два ствола (в правильном переводе Гоблина)

СообщениеДобавлено: 18 сен 2008, 19:40
Rublix
Отличный фильм. Особенно с правильным переводом Гоблина. Сцена с игрой в брэг - супер.

Re: Карты, деньги, два ствола (в правильном переводе Гоблина)

СообщениеДобавлено: 30 ноя 2008, 18:53
bishkek1
согласен, фильм отличный

Re: Карты, деньги, два ствола (в правильном переводе Гоблина)

СообщениеДобавлено: 30 ноя 2008, 19:26
MyHara
Фильм хорош, особенно в правильном переводе.

Re: Карты, деньги, два ствола (в правильном переводе Гоблина)

СообщениеДобавлено: 20 янв 2009, 16:40
SARD
Этот фильм именно с этим переводом обожаю уже много лет, хотя в покер играю всего пару месяцев -)
"А теперь давайте глянем ту ...ню, что у него на руках"...

Re: Карты, деньги, два ствола (в правильном переводе Гоблина)

СообщениеДобавлено: 20 янв 2009, 16:48
nvsk
зачотный фильм :) как раз пару дней назад пересмотрел его.

Re: Карты, деньги, два ствола (в правильном переводе Гоблина)

СообщениеДобавлено: 17 авг 2009, 23:53
MachX3
Один из моих любимых фильмов. Перевод Гоблина (этот фильм я смотрел в разных переводах) - выше всяких похвал!

Re: Карты, деньги, два ствола (в правильном переводе Гоблина)

СообщениеДобавлено: 29 дек 2016, 23:49
Nautiluss76
Можно сказать-настольный фильм!

Re: Карты, деньги, два ствола (в правильном переводе Гоблина)

СообщениеДобавлено: 04 ноя 2019, 22:28
Ник
У кого есть данный фильм встаньте на раздачу, от не одного сидера нет.