Помню, после просмотра СТSа в переводе РуВодс, у меня сложилось впечатление о нем как о меланхоличном депрессивном типе, для которого игра это просто пытка, а каждый свой мув он просто выдавливает из себя. И это впечатление сохранялось до того момента пока не услышал его в оригинале. И оказалось, СТS это спокойный трезвомыслящий игрок, играющий легко, расковано, непринужденно в свой суперлузовый покер.
Это к слову о важности синхрона вместо "дубляжа". Особенно, если учесть, что этот дубляж часто делается каким-нибудь картавым энтузиастом.