Никнейм. Правильно-то ghostly phoenix, а не ghost phoenix, да?

Добавлено:
06 дек 2010, 18:46
Dark Stria
я тут подумал
может, кто английский хорошо знает
в общем, правильно-то ghostly phoenix, а не ghost phoenix, да?
Re: Никнейм. Правильно-то ghostly phoenix, а не ghost phoenix, да?

Добавлено:
06 дек 2010, 18:55
FatDonkey92
ну как бы оба варианта верные
Re: Никнейм. Правильно-то ghostly phoenix, а не ghost phoenix, да?

Добавлено:
06 дек 2010, 18:56
FatDonkey92
в английском ghost вроде как переводится и как сущ и как прилагательное, а ghostly само по себе как прилагательное